Producto

Cuando se cierra el telón

Disponibilidad de la publicación

A la venta en este portal

eBook (PDF) ISBN 9789587986358
$ 40.000
eBook (EPUB) ISBN 9789587986365
$ 40.000
Impreso ISBN 9789587986341
$ 80.000
Impreso bajo demanda ISBN 9789587986341
PRÓXIMAMENTE

Debes seleccionar al menos un formato

Especificaciones por formato:

Impreso

    Estado de la publicación: Activo
    Año de edición: 2024
    Idioma: Español
    ISBN-13: 9789587986341
    Tamaño(cm): 14 x 21 x 3.5
    Peso (kg): 0.3 kg
    SKU (Número de Referencia): 406151

E-book (PDF)

    Estado de la publicación: Activo
    Año de edición: 2024
    Idioma: Español
    ISBN: 9789587986358

E-book (EPUB)

    Estado de la publicación: Activo
    Año de edición: 2024
    Idioma: Español
    ISBN: 9789587986365

Impreso bajo demanda

    Estado de la publicación: Activo
    Año de edición: 2024
    Idioma: Español
    ISBN-13: 9789587986341
    Tamaño(cm): 14 x 21 x 3.5
    Peso (kg): 0.3 kg
Cómo citar

Los eBooks comprados en este catálogo editorial se acceden mediante vista en línea dentro de este mismo entorno, o, para vista fuera de línea, a través de Scholar App (PC/Mac) y Mōn'k App (iOS/Android). El usuario final no recibirá archivo PDF o EPUB ni por correo ni por descarga.

Situada en Alejandría en 1966, el año previo a la derrota de Egipto y la coalición árabe en la Guerra de los Seis Días, Cuando se cierra el telón narra la vida de personajes que luchan por enmendar sus errores y superar los fracasos del pasado. Inspirada en los mundos de Shakespeare, Brecht, Chéjov y Mahfuz, la sorprendente novela de Amr Afia, ganadora del Premio de novela de la Feria Internacional del Libro de El Cairo en el 2023, fusiona el teatro y la narrativa en un intrincado juego de ficciones en el que el lector es tanto espectador como participante. El tiempo, implacable, lo transforma todo, y el juego, aunque alcanza un desenlace, admite un sinfín de posibilidades.




Amr Afia






Salvador Peña

Salvador Peña Martín nació en 1958 en Granada, donde estudió árabe y realizó sus estudios superiores. Después de una temporada en la Universidad de Bagdad, donde dio clases de castellano y traducción, volvió a Granada y de ahí pasó a Málaga, en cuya Universidad enseña traducción. Ha publicado varios libros, entre ellos: Traductología (con Mª José Hernández), Universidad de Málaga, 1994, y Corán, palabra y verdad, Madrid: CSIC, 2007, así como artículos sobre traducción, historia de la lingüística árabe, cultura material en al-Ándalus, discursos religiosos, etc. Traductor del árabe (literatura), francés (ensayo religioso) e inglés (textos académicos), ha publicado traducciones tanto de literatura árabe contemporánea (Fuad Tekerli, Salim Barakat, Rashid Daíf o Adanía Shibli), como de poetas clásicos árabes (Abu Nuwás, Abu l-Alá al-Maarri), y una nueva versión castellana de las Mil y una noches, Madrid: Verbum, 2016 y 2018, por la que obtuvo el Premio Internacional Sheykh Hamad (Qatar), el Nacional de Traducción del Estado español (2017) y el de la Sociedad Española de Estudios Árabes. Ha logrado asimismo el Premio Internacional de Traducción Gerardo de Cremona (2019) y reconocimientos a su labor como traductor por parte de los Ministerios de Cultura de Líbano (2018) y Abu Dhabi (2019).  



Nota del traductor. Pág 1


Recomendaciones para ti