Omitir los comandos de cinta
Saltar al contenido principal

Poéticas de la traducción

Francia Elena Goenaga (compiladora)
Artes y Humanidades
Humanidades y Literatura

Poéticas de la traducción es una compilación de artículos que fueron leídos en el Seminario sobre Poéticas de la Traducción, organizado por Francia Elena Goenaga (Universidad de los Andes) en la Biblioteca Nacional, los días 18, 19 y 20 de noviembre de 2008. El libro está dividido en dos partes: una reflexión sobre el oficio de traducir, que busca responder a la pregunta ¿qué se pone en funcionamiento a la hora de traducir?, y la segunda parte está dedicada a las revistas y su papel en la difusión de las obras de los poetas traducidos, así como a la importancia de los traductores como parte del canon de la poesía colombiana. El abanico de poetas traducidos y traductores va desde Miguel Antonio Caro hasta María Mercedes Carranza; las revistas estudiadas son Mito (1955-1962), Eco (1960-1984) y Espiral (1948-1964). Entre los articulistas se encuentran Nicolás Suescún y Álvaro Rodríguez en el ámbito colombiano, y Michael Sisson en el ámbito internacional.

Disponible en:

Detalles de la publicación

ISBN impreso 9789586957625
Año de publicación 2012
Mes de Publicación Junio
Edición Primera
Formato Rústica
Número de páginas 166
Tamaño 14 x 21 cm
Precio 35000
Adquiera el libro aquí

Adquiera el eBook aquí​

Descripción en inglés

The Poetics of Translation is a compilation of papers that were read in the seminar The poetics of translation organized in the National Library, Bogotá, on 18 to 20 November 2008 by Francia Elena Goenaga of Universidad de los Andes. The book is divided into two parts: a reflection on the profession of translation, which seeks to answer the question about what actually happens in the process of translation. The second part focuses on magazines and the role they have played in disseminating the work of translated poets in the country. It also examines the importance of translators in the Colombian poetic canon. The poets and translators mentioned in the book range from Miguel Antonio Caro to María Mercedes Carranza. The magazines analyzed are Mito (1955-1962), Eco (1960-1984) and Espiral (1948-1964). Contributors include Nicolás Suescún and Álvaro Rodríguez from Colombia and Michael Sisson from other countries.

Links Informativos

Ver páginas preliminares aquí

Biografía del autor

Francia Elena Goenaga Olivares es actualmente profesora del Departamento de Literatura de la Universidad de los Andes; se ocupa principalmente de las cátedras de poesía colombiana y latinoamericana. Ha traducido del francés a François de La Rochefoucauld y Marie Linage, moralistas del siglo XVII. Es autora compiladora de la Antología Appel d’air, que reúne los poemas traducidos del francés y publicados en las revistas Mito, Eco y Espiral. Ha escrito dos libros de poemas: Gestos y La boca del cielo, publicados en ediciones San Librario.

Libros relacionados

REDES SOCIALES

CONTACTO

Recibe Información

Calle 19 No. 3 - 10, Edificio Barichara, Torre B - Oficina 1401 // Teléfono (571) 3394949, Ext. 2133 // Email: infeduni@uniandes.edu.co // Código postal 111711 //Universidad de los Andes | Vigilada Mineducación / Reconocimiento como Universidad: Decreto 1297 del 30 de mayo de 1964 / Reconocimiento personería jurídica: Resolución 28 del 23 de febrero de 1949 Minjusticia